Добро пожаловать!

Здесь вы можете познакомиться с творчеством китайских поэтов с 7 по 10 века нашей эры и живописью этого и более позднего времени.

Мэн Хаожань

(689-740)

Китайские иероглифы с пожеланием добра На пути в столицу застигнут снегом
  • Здесь вдаль протянулась
  • дорога к Циньской столице.
  • Бескрайнее мрачно
  • здесь к вечеру года небо.
  • И в сумраке зимнем
  • конец луны и начало.
  • Нападавшим снегом
  • закрыты горы и реки.
  • Усталые гуси
  • пропавшую ищут отмель.
  • Без пищи вороны
  • кричат на пустынном поле.
  • И гость опечален -
  • напрасно он ждал приюта:
  • Нигде не увидел
  • он дыма людских селений.
Ночую на реке Цзяньдэ
  • Направил лодку
  • на остров, укрытый туманом.
  • Уже вечереет, -
  • чужбиною гость опечален...
  • Просторы бескрайни -
  • и снизилось небо к деревьям.
  • А воды прозрачны -
  • и месяц приблизился к людям.
Весеннее утро
  • Меня весной
  • не утро пробудило:
  • Я отовсюду
  • слышу крики птиц.
  • Ночь напролёт
  • шумели дождь и ветер.
  • Цветов опавших
  • сколько - посмотри!
Вану Девятому
  • Солнце к закату,
  • а сельский твой дом далёк.
  • С горным приютом
  • не медля всё же простись.
  • Помни, что надо
  • пораньше в путь выходить:
  • "Милые детки
  • домой Тао Цяня ждут".
Начало осени
  • Ещё незаметна осень в начале,
  • а ночи уже длинней.
  • Порывами ветер прохладный веет
  • и свежесть с собой несёт.
  • И жаром пылавший зной отступает,
  • и в доме тишь и покой
  • И листья осоки внизу у ступеней
  • от капель росы блестят.
Переправляюсь через реку, спрашиваю у лодочника
  • Волна легла, река ровна -
  • нет ветра над водой.
  • Мы в лёгкой лодке по реке
  • с моим гребцом плывём.
  • Всё время в нетерпенье я
  • смотрю на край небес:
  • "Которая из синих гор
  • вершина Юэчжун?"
ОСЕНЬЮ ПОДНИМАЮСЬ НА ЛАНЬШАНЬ.
   ПОСЫЛАЮ ЧЖАНУ ПЯТОМУ
  • На Бэйшане
  • среди облаков белых
  • Старый отшельник
  • рад своему покою...
  • Высмотреть друга
  • я всхожу на вершину.
  • Сердце летит,
  • вслед за птицами исчезает.
  • Как-то грустно:
  • склонилось к закату солнце.
  • Но и радость:
  • возникли чистые дали.
  • Вот я вижу —
  • идущие в села люди
  • К берегу вышли,
  • у пристани отдыхают.
  • Близко от неба
  • деревья как мелкий кустарник.
  • На причале
  • лодка совсем как месяц.
  • Ты когда же
  • с вином ко мне прибудешь?
  • Нам напиться
  • надо в осенний праздник!
НА ГОРЕ СИШАНЬ НАВЕЩАЮ СИНЬ Э
  • Колышется лодка —
  • я в путь по реке отправляюсь:
  • Мне надо проведать
  • обитель старинного друга.
  • Закатное солнце
  • хоть чисто сияет в глубинах,
  • Но в этой прогулке
  • не рыбы меня приманили...
  • Залив каменистый...
  • Гляжу сквозь прозрачную воду.
  • Песчаная отмель...
  • Ее я легко огибаю.
  • Бамбуковый остров..
  • Я вижу — на нем рыболовы.
  • Дом, крытый травою...
  • Я слышу — в нем книгу читают..
  • За славной беседой
  • забыли мы оба о ночи.
  • Всё в радости чистой
  • встречаем и утренний холод...
  • Как тот человек он,
  • что пил из единственной тыквы,
  • Но, праведник мудрый,
  • всегда был спокоен и весел!
Перевод Л.Эйдлина.

КОММЕНТАРИИ

Осенью поднимаюсь... — Осенний праздник, праздник «двойной девятки» - девятый день девятого месяца по лунному календарю.

На горе Сишань... - ...праведник мудрый. — Мудрым праведником назвал Конфуций своего ученика Янь Юаня, у которого была одна корзина для еды и единственная тыква-горлянка для питья, и жил он в нищем переулке, но никогда не изменял своей веселости.

Вану Девятому. — «Милые детки домой Тао Цяня ждут». — В сочинении Тао Юаньмина «Домой, к себе» говорится, что у входа в дом его ожидают дети: «Служанки и слуги с приветом встречают, а милые детки ждут у дверей» (перев. В. Алексеева).

Rambler's Top100







Если вам необходим почтовый аккаунт, тогда почта на Qip.ru - ваш выбор. Для хранения фото и видео рекомендуем бесплатный фотохостинг.
Для студентов и абитуриентов: крупнейшая библиотека рефератов и сочинений. Скриншот экрана - просто и удобно с QIP Shot.